[FSE] Preklad WEBu Electric
Jiří Holeček
akrijos na gmail.com
Pátek Listopad 9 01:57:19 CET 2012
můj překlad, na stránky bych ještě přidal třeba detailnější info o
jednotlivých členech a hlavně o formuli, aby tam byla oddělená záložka pro
FSE01 a FSE02, kam bychom mohli uploadovat modely a tak. myslím, že reporty
z proběhlých soutěží stejně už nikoho zajímat moc nebudou a číst to nikdo
nebude :-)
2012/11/8 Jakub Nohejl <nohejjak na gmail.com>
> **
> Ahoj,
>
> navazuji na výzvu k překladu, pojďme se tedy podělit o překlad přiloženého
> souboru .doc. Na liché stránce je vždy původní stránka v češtině a na sudé
> vždy následuje volná stránka připravená pro překlad. Prosím přeložte jen tu
> část, kterou jsem vám zarezervoval (viz následující klíč) a jakmile budete
> hotovi, zašlete mi nazpět výsledek.
>
> Dominik....................str 3, 5
> Michal......................str 7, 9, 19
> Jirka H.....................str 21, 23
> Kuba N. (já).............str 25, 27
>
> Pokud bude něco nejasné, ptejte se.
>
>
> Předem díky za pomoc, je parádní, že jste se ozvali, to se moc nevidí.
>
> Díky
>
> Kuba
>
> -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
> Jakub Nohejl, tel. +420 606 314 047
> CTU CarTech Electric, ACP group
> Czech Technical University in Praguewww.cartech.cvut.cz/electric
>
>
> Dne 06.11.2012 07:43, Dominik Macko napsal(a):
>
> Kľudne sa zapojím, vyber časť, ktorú chceš preložiť, pošli mi ju a ja ti
> vrátim preklad.
>
> Práve tá anglická verzia by sa hodila aj mne, ked som písal do Bendru.
>
> Dmk
>
> 2012/11/5 Jakub Nohejl <nohejjak na gmail.com>
>
>> Ahoj/Dobrý den,
>>
>> pomůže mi někdo s překladem našeho webu www.cartech.cvut.cz/electric?
>> Již jsem vytvořil dokument pro záznam, který je v příloze. Vím, moc mi
>> tahle práce nenáleží, ale anglický web chci. (psaní do zahraničí se nevyhnu
>> a právě tam se též skýtá velký potenciál pro inspiraci při vývoji) A
>> omlouvám se, vím že moje angličtina je trochu na pováženou, ale právě proto
>> tohle píšu, jen mne opravte... :)
>>
>> Pokud tedy chcete pomoct, určitě mi napište. Nějak si to rozdělíme. A čím
>> více dílů, tím lépe.
>> Předem díky!
>>
>> S pozdravem
>> Kuba
>>
>>
>> -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
>> Jakub Nohejl, tel. +420 606 314 047
>> CTU CarTech Electric, ACP group
>> Czech Technical University in Prague
>> www.cartech.cvut.cz/electric
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Fse mailing list
>> Fse na fel.cvut.cz
>> https://list.feld.cvut.cz/cgi-bin/mailman/listinfo/fse
>>
>>
>
------------- další část ---------------
HTML příloha byla odstraněna...
URL: <http://list.feld.cvut.cz/pipermail/fse/attachments/20121109/0fa2b87f/attachment-0002.htm>
------------- další část ---------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: preklad webu zadani.doc
Type: application/msword
Size: 112640 bytes
Desc: [žádný popis není k dispozici]
URL: <http://list.feld.cvut.cz/pipermail/fse/attachments/20121109/0fa2b87f/attachment-0004.doc>
More information about the Fse
mailing list